Нижегородский центр переводов

8 (831) 419-19-45

Пн-Вс: 9:00-19:00

г. Нижний Новгород
Нагорная часть: Пискунова, 27
Заречная часть: Советская, 18Б

Технический перевод паспортов оборудования


Перевод технического паспорта является одним из видов технического перевода с присущим ему рядом особенностей: наличие специфических терминов, точность и конкретность изложения информации. 
Технический паспорт помимо общей информации об объекте содержит его срок службы, правила эксплуатации, способы утилизации и др. В техническом паспорте сложного оборудования содержатся чертежи, диаграммы и таблицы, которые также требуется адаптировать.

Требования к переводчику

Перевод технического паспорта является одной из непростых задач в сфере лингвистических услуг. Перевод подобных документов требует от специалиста не просто знать язык, но и прекрасно разбираться в специфике предмета перевода для того, чтобы понять узкоспециальную информацию исходного документа. В противном случае не получится верно сформулировать информацию на языке перевода. Более того, перевод техпаспорта – это очень ответственная работа, требующая от специалиста внимательности и скрупулезности, ведь малейшая ошибка может привести к очень серьезным последствиям.

Именно поэтому работу над переводом технических паспортов выполняют исключительно специалисты с высокой квалификацией, имеющие ясное представление об объекте. Наши специалисты имеют богатый опыт в техническом переводе, что позволяет нам выполнить перевод технических паспортов и другой технической документации на высшем уровне.

Процесс работы над переводом технических паспортов

Над переводом технического паспорта всегда задействован целый ряд квалифицированных специалистов. В процессе работы составляются терминологические глоссарии и словари, позволяющие обеспечить терминологическое единство. Когда переводчики заканчивают свою работу, документ проходит проверку редактора и корректора, чтобы исключить все возможные опечатки и неточности. Только завершив все эти этапы мы будем готовы предоставить заказчику готовый перевод

  • Конфиденциальность
  • Точность и полнота перевода
  • Заключение письменного договора
  • Сотрудничество с практикующими научными сотрудниками и специалистами
  • Пожизненная гарантия на результат работы
  • Скидки на объемные заказы

Перевод стандартов и нормативов – это комплексная услуга, в стоимость которой включены:

  • составление терминологического глоссария
  • верстка документа
  • перевод текста на графических объектах
  • корректура и редактура текста

Стоимость перевода 1 страницы (1800 знаков с пробелами)

Язык перевода

Стоимость с/на язык

Язык перевода

Стоимость с/на язык

Английский

500

Иврит

1000

Немецкий

550

Польский

800

Французский

550

Чешский

850

Испанский

600

Арабский

1000

Португальский

600

Турецкий

900

Итальянский

550

Китайский

1100

Армянский

700

Японский

1300


Над переводом каждого технического паспорта всегда трудятся множество специалистов. В процессе работы составляются глоссарии, с помощью которых обеспечивается единство терминологии. Когда переводчики заканчивают свою работу, документ проходит проверку редактора и корректора, чтобы исключить все опечатки и неточности. Только завершив все эти этапы мы будем готовы предоставить заказчику готовый перевод документа.

Заполните форму обратной связи и наши специалисты в короткий срок свяжутся с вами!

Консультация по услугам

У Вас есть вопрос по переводу документа и его заверению? Наши специалисты будут рады Вам помочь!


Спасибо! Данные успешно отправлены.

Ошибка! Что-то пошло не так.