Перевод документов в области IT
Для развития ИТ-проекта, увеличения круга потребителей и продвижения программного обеспечения за рубежом необходимым шагом является его языковая локализация. Для успешного перевода приложения для персонального компьютера и мобильных платформ требуется слаженная команда из переводчиков и технических специалистов.
ИТ-переводчик должен помимо прекрасного владения иностранным языком иметь знания в технической сфере и разбираться в предметной области перевода. Он обязан понимать узкоспециализированную терминологию, встречающуюся в исходном тексте и зачастую знать языки программирования или используемый синтаксис команд.
В нашем Центре переводов "Логика" вы можете заказать:
-
перевод коммерческих, информационных и новостных сайтов;
-
перевод приложений и программного обеспечения различного назначения;
-
перевод сопроводительной документации к продукции и оборудованию (инструкции и руководства пользователя).
Для ИТ-переводчика важно понимать целевую аудиторию получателей перевода, их уровень подготовки и возможные языковые особенности. С учетом этого и технического задания заказчика наш Центр переводов подбирает соответствующую команду для проекта, включающую не только профильных переводчиков, но и технических специалистов, верстальщиков, дизайнеров и редакторов.
Мы используем большие терминологические словари и базы памяти переводов для автоматизации и ускорения перевода. Контроль качества локализации и сроков выполнения ведется на каждом этапе перевода. Мы поддерживаем постоянное общение с нашими заказчиками, что позволяет создать продукт, отвечающий всем их запросам.
Мы гарантируем жесткое соблюдение сроков работы и высокое качество локализации. В нашем Центре является обязательным соблюдение конфиденциальности и безопасности любой информации наших заказчиков.
- Конфиденциальность;
- Точность и полнота перевода;
- Заключение письменного договора;
- Сотрудничество с практикующими научными сотрудниками и специалистами;
- Пожизненная гарантия на результат работы;
- Скидки на объемные заказы.
Сроки выполнения таких заказов могут быть разными, в зависимости от вида и объема конкретного документа, языка перевода и некоторых других факторов.
Направьте нам документ по электронной почте - и мы в течение 10 минут рассчитаем срок работы и стоимость заказа!
Стоимость перевода 1 учетной страницы (1 учетная страница равна 1800 знаков с пробелами)
Язык перевода |
Стоимость перевода |
Язык перевода |
Стоимость перевода |
Английский |
500 |
Иврит |
1000 |
Немецкий |
550 |
Польский |
800 |
Французский |
550 |
Чешский |
850 |
Испанский |
600 |
Арабский |
1000 |
Португальский |
600 |
Турецкий |
900 |
Итальянский |
550 |
Китайский |
1100 |
Армянский |
700 |
Японский |
1300 |
Если Вы хотите узнать точную стоимость перевода и срок его выполнения, заполните форму обратной связи.
Наши специалисты обладают большим опытом работы в различных областях, благодаря чему мы способны выполнить профессиональный технический перевод, максимально приближенный к тексту оригинала.
Мы разработали собственные терминологические глоссарии, которые нарабатывались годами, что гарантирует точный и корректный перевод.
Заполните форму обратной связи - и наши специалисты в короткий срок свяжутся с вами!
Консультация по услугам
У Вас есть вопрос по переводу документа и его заверению? Наши специалисты будут рады Вам помочь!