
Юридический перевод договоров
Договор представляет собой юридический документ, который имеет определенное юридическое значение и является основой для осуществления какой-либо работы. Деятельность организаций, претендующих на рост и расширение, не представляется возможной без заключения договоров, которые могут действовать как в одной стране, так и на территории нескольких государств. И в случае, когда договоры заключают компании из различных стран, услуга перевода договора и других официальных документов будет необходима.Требование к переводчику
Над переводом договоров и контрактов должен работать настоящий профессионал, ведь даже незначительное искажение смысла исходного текста может вызвать неприятности как для одного человека, так и для целой организации.
Переводчик должен в совершенстве владеть иностранным языком, а также разбираться в юридической терминологии, которая является неотъемлемой составляющей каждого контракта или договора. Все термины должны трактоваться правильно и четко, в чем и заключается одна из сложностей юридического перевода.
Работа над переводом
Наша компания придерживается следующих важных правил в работе над переводом договоров:
- высокое качество независимо от срочности выполнения перевода и сложности документа
- строгое соблюдение поставленных сроков
- соблюдение единства терминологии
- соблюдение официально-делового стиля документа
- грамотное оформление переведенного документа и его соответствие оригинальному документу
- обязательная финальная проверка редактора с целью устранения недочетов
- Конфиденциальность
- Точность и полнота перевода
- Заключение письменного договора
- Сотрудничество с практикующими научными сотрудниками и специалистами
- Пожизненная гарантия на результат работы
- Скидки на объемные заказы
Также, Бюро переводов "Логика" оказывает услугу "документы под ключ" - наши специалисты переведут документы, подготовят их нотариальной заверке и проведут процедуру заверки перевода у нотариуса без Вашего присутствия. Мы предоставим вам полностью готовый пакет документов.
Сроки выполнения таких заказов могут быть разными, в зависимости от вида и объема конкретного документа, языка перевода и некоторых других факторов.
В среднем, 1 переводчик делает 6-10 учетных страниц в день в зависимости от сложности текста
Направьте нам документ по электронной почте - и мы в течение 10 минут рассчитаем срок работы и стоимость заказа!
Стоимость перевода учетной страницы (1800 знаков с пробелами)
Язык перевода |
Стоимость перевода |
Язык перевода |
Стоимость перевода |
Английский |
500 |
Иврит |
1000 |
Немецкий |
550 |
Польский |
800 |
Французский |
550 |
Чешский |
850 |
Испанский |
600 |
Арабский |
1000 |
Португальский |
600 |
Турецкий |
900 |
Итальянский |
550 |
Китайский |
1100 |
Армянский |
700 |
Японский |
1300 |
Консультация по услугам
У Вас есть вопрос по переводу документа и его заверению? Наши специалисты будут рады Вам помочь!